过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然上一句 下一句

出自宋朝赵长卿的《临江仙·暮春
原文翻译:
过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。一春憔悴有谁怜。怀家寒食夜,中酒落花天。
见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。别来此处最索牵。短篷南浦雨,疏柳断桥烟。
临江仙·暮春拼音版
guò jìn zhēng hóng lái jìn yàn ,gù yuán xiāo xī máng rán 。yī chūn qiáo cuì yǒu shuí lián 。huái jiā hán shí yè ,zhōng jiǔ luò huā tiān 。
jiàn shuō jiāng tóu chūn làng miǎo ,yīn qín yù sòng guī chuán 。bié lái cǐ chù zuì suǒ qiān 。duǎn péng nán pǔ yǔ ,shū liǔ duàn qiáo yān 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

赵长卿的诗词大全

《临江仙(夜坐更深,烛尽月明,饮兴未阑,再酌,命诸姬唱一词)》 《蝶恋花(初夏)》 《菩萨蛮(初冬旅思)》 《鹧鸪天(晨起,忽见大镜,睹物思人,有感而作)》 《清平乐(初夏舞宴)》 《诉衷情(重台梅)》 《鹧鸪天(梅)》 《醉蓬莱(新荔枝)》 《西江月(夏日有感)》 《临江仙(日暮舟中,月明,寒甚,忆暖春围炉赵长卿)》 《胜胜慢(草词)》 《鹧鸪天(偶有鳞翼之便,书以寄文卿)》 《浣溪沙(腊梅)》 《蝶恋花(暮春)》 《喜迁莺(上魏安抚)》 《醉蓬莱(端午)》 《点绛唇(春寒)》 《蓦山溪(早春)》 《菩萨蛮(春深)》 《西江月(邀蔡坚老忠孝堂观书)》 《宝鼎现(上元)》 《临江仙(赏兴)》 《朝中措(上钱知郡、符主管、朱知录三首)》 《菩萨蛮(赏梅)》 《清平乐(秋暮)》 《阮郎归(送别有感,因咏莺作)》 《声声慢(府判生辰)》 《忆秦娥(初冬)》 《望江南(霜天有感)》 《临江仙(暮春)》 《临江仙·暮春》 《霜天晓角(咏梅)》 《长相思(春浓)》 《南歌子(早春)》 《醉落魄(初夜感怀)》 《点绛唇(月夜)》 《临江仙(过尽征鸿来尽燕)》 《鹧鸪天(霜夜)》 《卜算子(四明别周德远)》 《浣溪沙(初夏)》 《浣溪沙(早春)》 《念奴娇(梅影)》 《摊破丑奴儿》 《夜行船(咏美人)》 《谒金门(和德远)》 《谒金门(秋日牡丹)》 《鼓笛慢(甲申五月仙源试新水。雨过丝生荷香袭人,因感而赋此词。时病眼)》 《探春令(赏梅十首)》 《武陵春(上马宰)》 《水龙吟(自遣)》 《浣溪沙(呈赵状元)》 《鹧鸪天(荼_)》 《一剪梅(秋雨感悲)》 《点绛唇(春半)》 《蓦山溪(遣怀)》 《临江仙(上祝丞)》 《画堂春(辇下游西湖有感)》 《御街行(柯山故人别后改图,因作此)》 《阮郎归(年年为客遍天涯)》 《水龙吟(梅词)》 《雨中花慢(春雨)》 《蓦山溪(和曹元宠赋梅韵)》 《好事近(雨过对景)》 《有有令(岁残)》 《减字木兰花(咏柳)》 《好事近(驾德远·贺生辰)》 《瑞鹧鸪(遣情)》 《一丛花(和张子野)》 《阮郎归(咏春)》 《南歌子(春暮送别)》 《柳梢青·过何郎石见早梅》 《水龙吟(雨词)》 《点绛唇(夜饮青云楼,闻更漏近,如在脚底,因思向事,追念故作)》 《柳梢青(拾遗)》 《清平乐(早起闻莺)》 《画堂春(长新亭小饮)》 《永遇乐(霜词)》 《浣溪沙(宠姬小春)》 《水调歌头(遣怀)》 《潇湘夜雨·灯词》 《虞美人(中秋无月)》 《踏莎行(春暮)》 《朝中措(首夏)》 《念奴娇(碧含笑)》 《浣溪沙(初夏有感)》 《桃源忆故人(初春)》 《醉蓬莱(春半)》 《醉花阴(建康重九)》 《水调歌头(元日客宁都)》 《画堂春(赏海棠)》 《菩萨蛮(秋老江行)》 《行香子(马上有感)》 《蝶恋花(春深)》 《浣溪沙(夜凉小饮)》 《渔家傲(旅中远思)》 《南歌子(道中直重九)》 《菩萨蛮(残春)》 《点绛唇(梅)》 《阮郎归·客中见梅》 《临江仙(赏花)》

临江仙·暮春鉴赏

  赵长卿是宋朝宗室,有词集《惜香乐府》,按春、夏、秋、冬四季,编为六卷,体例如同《草堂诗余》,为词家所稀有。这首词被编在“春景”一项内,近人俞陛云称它是“《惜香集》中和雅之音”(《宋词选释》),细审其声情,颇觉所言非虚。

  词中写的是乡思。“靖康”之变后,北宋亡于金人,宗室纷纷南迁,定居临安(今浙江杭州)一带。

  有的人苟安一隅,整天歌舞升平,醉生梦死。然而也有一些人不忘故国,时时通过他们的诗词抒发怀念故国的感情,表达收复失地的愿望。这首词很可能是在这样的背景下写成的。上阕写念家,起首二句用的是比兴手法,以征鸿比喻飘泊异乡的旅客,以归燕兴起思家的情感。在南宋词人心目中,鸿雁似乎具有特定的意义。在它身上不仅具有传统的捎信使者的特征,而且简直就是战乱年头流亡者的形象。朱敦儒卜算子》(旅雁向南飞)写一群孤雁,饥渴劳累,令仃凄惨,其中体现着作者南渡以后流离失所的苦楚。李清照声声慢》也说:“雁过也,正伤心,却是旧时相识”,则与此词表达了同样的心情。他们之所以把感情寄托在鸿雁身上,是因为自己的遭遇同鸿雁相似。

  然而鸿雁秋去春来,离乡后犹能回到塞北;而这些南来的词人却永远远离故土。因而他们看到北归的鸿雁,总有自叹不如的感觉。此词云“过尽征鸿来尽燕,故国消息茫然”,就带有这样的思想因素,它把词人郁结在胸中的思乡之情,一下子倾吐而出,犹如弹丸脱手,自然流畅,精圆迅速,深深地击中读者的心灵。

  至第二句便作一顿挫,把起句的迅发之势稍稍收束,使之沉入人们的心底。细玩词意,词人望征鸣,看归燕,可能经历了好长时间。他可能从它们初来时就开始望,不知有多少次片鸿经过,梁燕归来,但词中却把这个长长的过程略去,仅是截生活中的一个横断面,加以尽情的抒写。这里两个“尽”字用得极好,不仅表现了生活中这一特定的横断面,而且把词人在很长一段时期内望眼欲穿的神态概括在内。可以想象,其中有过多少希望与失望,有过多少次翘首云天与茫然四顾。……词笔至此,可称绝妙。第三句表达了惆怅自怜的感情,让人想到宋玉九辩》中的辞句:“廓落兮,羁旅而无友生;惆怅兮,而私自怜。”从章法上讲,它起着承上启下的作用。按照常情,鸿雁秋分后由北飞南,春分后由南回北;燕子则是春社时来到,秋社时飞去。这里说“一春憔悴有谁怜”,则总括上文,说明从春分到春社,词人都处于思乡痛苦的煎熬之中,因而人也变得消瘦了,憔悴了。在它样凄苦的境遇中,竟然一个理解他的人也没有。一种飘零之感,羁旅之愁,几欲渗透纸背。如果我们再进一步推想,其中不无对南实的投降派发出委婉的讥讽。是他们同金人签订了屈辱的“绍兴和议”,置广大离乡背井的人民于不顾。在这样的形势下,还有谁来体谅象赵长卿这样的贵族子弟?寥寥七字,真是意蕴言中,韵流弦外。

  四、五两句,愈觉韵味浓醇,思致渺远。“寒食夜”系承以上三句而来。词人怀念家乡,从春分、春社,直到寒食,几乎经历了整个春天,故云“一春”;而词中所截取的生活横断面,恰恰就在这寒食节夜晚。古代清明寒食,是给祖宗扫墓的时候。赵氏先茔都在河南,此刻已沦入金人之手,欲祭扫而不能,更增添了词人思乡的情怀。这两句是一实一虚。吴可《藏海诗话》:“却扫体,前一句说景,”这里也是前一句叙事,后一句叙事,后一句说景,因而化质实为空灵,造成深邃悠远的意境。值得提出的是“中酒落花天”一句,乃从杜牧睦州四韵》诗变化而来。小杜原句是“残春杜陵客,中酒落花前”,词人只换其中一字,以“天”代“前”,便发生了不同的艺术效果。其实“天”和“前”同属一个韵部,不换亦无妨。那么他为什么要换呢?一是为了对仗工整,上句末字是表示时间的名词“夜”,此句末字也必须用表示时间的名词“天”;二是“天”字境界更为阔大,且能与起句“过尽征鸿来尽燕”相呼应,从而构成一个艺术整体。把思家意绪,中酒情怀,便表现得迷离惝恍,奕奕动人。

  词的下阕一转,由思家转入归家。过片二句情略一扬起。词人本已沉醉在思家的境界中,几至不能自拔;然而忽然听说江上春潮高涨,似乎听到了要回故乡的讯息,精神为之一振。这与前片起首二句恰好正反相成,遥为激射。前片说“故园消息茫然”,是表示失望,在感情上是一跌;此处则借江头春汛,激起一腔回乡的热望,是一扬。钱塘江上浩渺的春浪,似乎对人有情,主动来献殷勤,要送他回家。江水有情,正暗暗反衬出人之无情。词人曾慨叹“一春憔悴有谁怜”,在人世间无人理解他思乡的痛苦,而江水却能给以深切的同情,两相对照,托讽何其深水!下面“别来”一句,缠绵不尽,撩人无那。春浪来了,船儿靠岸了,词人即将告别临安了,却又舍不得离开。

  这种感情是特定的时代,特定的条件下产生的,也是极为矛盾、复杂的。南宋定都临安,经过较长时间的经营,物质上已相当丰裕,生活上也相对地安定下来。

  赵长卿作为宗室之一,他的处境自然较好,何况在这里还有许多南下的亲朋友好友,因而临别之时他又依依不舍,情不自禁地说了一声“别来此处最萦牵”。词人就是在这种欲去又流连、不去更思归的矛盾状态中来刻画内心的痛苦,从中我们窥见到南宋时代上层贵族中一个现实的人,一颗诚挚而又备受折磨的心。

  词的最后以景作结,寄情于景,富有余味。它使读者想起贺铸横塘路》词中吟愁的名句:“试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。”然也不尽相同。贺词重在闲愁,赵词重在离情。“短篷南浦雨”,词境似韦庄菩萨蛮》的“画船听雨眠”,更似蒋捷虞美人》词的“壮年听雨客舟中,江阔云低断雁叫西风”。南浦乃虚指,暗用江淹别赋》“送君南浦,伤如之何”;断桥是实指,地处杭州西湖东北角,与白堤相连。词人此时设想,他已登上归船,正蜷缩在低矮的船篷下,聆听哗哗扑扑敲打着船篷的雨声,其心境之凄凉,令人可以想见。他又从船舱中望去,只见断桥一带的杨柳,迷迷潆潆,似乎笼罩着一层烟雾。词人不说他的胸中离情万种,而只是通过景物的渲染,来赋诸读的视觉或听觉,让你去体会,去品味。这就叫做含蓄隽永,意在言外,比之用情语,更富有感人的魅力。

赵长卿简介

赵长卿,自号仙源居士,宋宗室,居南丰(今属江西)。生平未详,曾赴漕试。饶宗颐《词籍考》卷三:「案《宋史·职官志》,宗寺修纂牒谱有《仙源积庆图》、《仙源类谱》,此号盖宋三祖下宗室派系。但玉牒派下无长字,亦无卿字,疑长卿乃其字也。集中附记张孝祥画灰成小词为近事,则《鼓笛慢》所题甲申,殆为隆兴二年(1164)。」《全宋词》谓「长卿疑名师有,俟考」。有《仙源居士乐府》九卷。

名句类别

抒情」 「动物

编者注:本文提供了过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然上一句下一句 前一句后一句,临江仙·暮春拼音版 赵长卿简介。

转载请注明:原文链接 | http://www.83366.net/ju/2200.html